1001 |
9:11:30 |
eng |
abbr. avia. |
IRS |
primary reference system |
MichaelBurov |
1002 |
9:11:00 |
rus |
abbr. avia. |
БИНС |
бесплатформенная инерциальная навигационная система |
MichaelBurov |
1003 |
9:10:18 |
rus |
avia. |
ИНС на гиростабилизированной платформе |
ИНС на ГСП |
MichaelBurov |
1004 |
9:09:39 |
rus |
avia. |
ИНС на гироплатформе |
платформенная ИНС |
MichaelBurov |
1005 |
9:09:24 |
rus |
abbr. avia. |
ПИНС |
ИНС на гироплатформе |
MichaelBurov |
1006 |
9:06:12 |
eng |
abbr. |
INS gyro |
gyro INS |
MichaelBurov |
1007 |
9:05:29 |
eng |
abbr. |
gyro INS |
INS gyro |
MichaelBurov |
1008 |
9:04:54 |
eng |
abbr. avia. |
PINS |
gyro inertial navigation system |
MichaelBurov |
1009 |
9:04:43 |
eng-rus |
radio |
VHF signal |
ОВЧ-сигнал |
MichaelBurov |
1010 |
9:04:34 |
eng-rus |
cinema |
Classification and Rating Administration |
Управление классификации и ранжирования кино-и видеопродукции |
Vadim Rouminsky |
1011 |
9:04:21 |
rus |
abbr. avia. |
ГСП |
гироплатформа |
MichaelBurov |
1012 |
9:04:04 |
eng-rus |
radio |
very high frequency range |
диапазон ОВЧ |
MichaelBurov |
1013 |
9:03:51 |
eng |
abbr. avia. |
GSP |
gyro stabilised platform |
MichaelBurov |
1014 |
9:03:49 |
eng-rus |
cinema |
CARA |
Управление классификации и ранжирования видеопродукции (Classification and Rating Administration) |
Vadim Rouminsky |
1015 |
9:02:57 |
eng |
abbr. radio |
VHF range |
very high frequency range |
MichaelBurov |
1016 |
9:02:31 |
eng-rus |
med. |
non-adjuvanted |
безадъювантный (о вакцинах) |
Maximoose |
1017 |
9:01:12 |
rus |
abbr. avia. |
ИНС |
инерциальная навигационная система |
MichaelBurov |
1018 |
9:00:20 |
eng |
abbr. avia. |
INS |
inertial navigation system |
MichaelBurov |
1019 |
8:58:36 |
eng-rus |
chem. |
diantipyrylmethane |
диантипирилметан |
kadzeno |
1020 |
8:57:44 |
eng |
abbr. avia. |
DGPS |
differential global positioning system |
MichaelBurov |
1021 |
8:57:06 |
eng |
abbr. avia. |
GRAS |
ground-based regional augmentation system |
MichaelBurov |
1022 |
8:56:33 |
eng-rus |
gen. |
burled wood |
древесина с наплывами |
КГА |
1023 |
8:53:13 |
eng |
abbr. avia. |
USA |
LAAS |
MichaelBurov |
1024 |
8:52:46 |
rus |
abbr. avia. |
ЛККС |
локальная корректирующая контрольная станция (Россия) |
MichaelBurov |
1025 |
8:50:41 |
eng-rus |
chem. |
visual end point |
определение конечной точки титрования с помощью визуального индикатора |
kadzeno |
1026 |
8:50:34 |
eng-rus |
avia. |
augmentation system |
дополняющая система |
MichaelBurov |
1027 |
8:50:23 |
rus |
abbr. avia. |
СДКМ |
система дифференциальной коррекции и мониторинга |
MichaelBurov |
1028 |
8:50:10 |
eng-rus |
avia. |
GNSS augmentation |
система дифференциальной коррекции |
MichaelBurov |
1029 |
8:49:33 |
rus |
avia. |
дифференциальная глобальная навигационная спутниковая система |
ДГНСС |
MichaelBurov |
1030 |
8:49:09 |
eng-rus |
avia. |
DGNSS |
ДГНСС |
MichaelBurov |
1031 |
8:48:25 |
eng |
abbr. avia. |
SNAS |
Satellite Navigation Augmentation System (China) |
MichaelBurov |
1032 |
8:47:33 |
eng-rus |
avia. |
global navigation satellite system |
ГНСС |
MichaelBurov |
1033 |
8:47:22 |
eng |
abbr. avia. |
GAGAN |
GPS Aided Geo Augmented Navigation (India) |
MichaelBurov |
1034 |
8:46:20 |
eng-rus |
avia. |
satellite navigation system |
СНС |
MichaelBurov |
1035 |
8:42:07 |
eng |
abbr. avia. |
QZSS |
Quasi-Zenith Satellite System (Japan) |
MichaelBurov |
1036 |
8:37:52 |
eng |
abbr. avia. |
MSAS |
Multi-functional Satellite Augmentation System (Japan) |
MichaelBurov |
1037 |
8:33:59 |
eng |
abbr. avia. |
WAGE |
Wide Area GPS Enhancement (USA) |
MichaelBurov |
1038 |
8:31:44 |
eng |
abbr. |
Spend Under Management |
the approximate amount of spend that was actually invoiced by suppliers for work performed during a calendar year (http://iqnavigator.com/blog/2013/06/does-spend-under-management-matter/) |
sega_tarasov |
1039 |
8:29:10 |
eng |
abbr. avia. |
SKNOU |
Coordinate-Time and Navigation Support System of Ukraine |
MichaelBurov |
1040 |
8:28:35 |
rus |
abbr. avia. |
СКНОУ |
Система координатно-временного и навигационного обеспечения Украины |
MichaelBurov |
1041 |
8:26:38 |
rus-ger |
energ.syst. |
зеленый тариф |
Einspeisetarif (см. "feed-in tariff" в англ. словаре) |
inplus |
1042 |
8:21:29 |
eng |
abbr. avia. |
EGNOS |
European Geostationary Navigation Overlay Service |
MichaelBurov |
1043 |
8:20:31 |
eng |
abbr. avia. |
WAAS |
wide area augmentation system |
MichaelBurov |
1044 |
8:19:53 |
eng |
abbr. avia. |
SBAS |
space based augmentation system |
MichaelBurov |
1045 |
8:05:04 |
rus |
radio |
сигнал в диапазоне метровых волн |
ОВЧ-сигнал |
MichaelBurov |
1046 |
8:04:28 |
eng |
radio |
very high frequency signal |
VHF signal |
MichaelBurov |
1047 |
8:02:57 |
eng |
radio |
very high frequency range |
VHF range |
MichaelBurov |
1048 |
8:01:37 |
eng-rus |
product. |
COIHH |
контроль за опасными для здоровья веществами |
just_like_me |
1049 |
8:00:39 |
eng-rus |
product. |
Design and Operational Data |
расчётные и эксплуатационные параметры |
just_like_me |
1050 |
7:59:20 |
eng-rus |
product. |
Package Levelling and Grounding Details |
планировка площадки под модуль и бетонирование |
just_like_me |
1051 |
7:56:00 |
eng-rus |
product. |
Thermal Design Calculations |
тепловой расчёт |
just_like_me |
1052 |
7:55:26 |
eng-rus |
product. |
Rating Calculations |
выбор номинальных параметров |
just_like_me |
1053 |
7:54:10 |
eng-rus |
product. |
Overall Stability Calculation for Complete Package |
общий расчёт устойчивости всего модуля |
just_like_me |
1054 |
7:51:39 |
eng-rus |
product. |
System Operating Philosophy |
принципы эксплуатации системы |
just_like_me |
1055 |
7:50:31 |
eng-rus |
product. |
Utility Consumption List |
перечень потребления инженерных и вспомогательных систем |
just_like_me |
1056 |
7:49:33 |
rus |
abbr. avia. |
ДГНСС |
дифференциальная ГНСС |
MichaelBurov |
1057 |
7:48:39 |
eng-rus |
product. |
Piping MTO |
сводная спецификация трубных материалов |
just_like_me |
1058 |
7:48:21 |
eng |
abbr. avia. |
DGNSS |
differential global navigation satellite system |
MichaelBurov |
1059 |
7:47:12 |
eng-rus |
product. |
Foundation Loading Diagram |
схема нагрузок на фундамент |
just_like_me |
1060 |
7:47:04 |
eng |
abbr. avia. |
GNSS |
global navigation satellite system |
MichaelBurov |
1061 |
7:46:43 |
rus |
abbr. avia. |
СНС |
спутниковая навигационная система |
MichaelBurov |
1062 |
7:46:24 |
eng-rus |
product. |
Support Details |
параметры опор |
just_like_me |
1063 |
7:42:33 |
eng-rus |
product. |
Interface and Connection Schedule |
перечень граничащих объектов и соединений |
just_like_me |
1064 |
7:41:12 |
eng-rus |
product. |
Arrangement Drawings |
компоновочные чертежи |
just_like_me |
1065 |
7:40:17 |
eng-rus |
product. |
Acceptable Nozzle Load |
допустимые нагрузки на штуцера |
just_like_me |
1066 |
7:24:27 |
eng-rus |
auto. |
massive torque |
жёсткий крутящий момент |
Mira_G |
1067 |
7:14:57 |
eng-rus |
auto. |
parallel sequential turbo charging |
параллельно-последовательный турбонаддув |
Mira_G |
1068 |
7:12:23 |
eng-rus |
psychother. |
contain |
контейнировать |
Yanamahan |
1069 |
7:09:16 |
eng-rus |
psychother. |
containment |
контейнирование |
Yanamahan |
1070 |
6:43:28 |
eng-rus |
auto. |
four-cylinder diesel unit |
четырёхцилиндровый дизельный агрегат |
Mira_G |
1071 |
6:42:11 |
eng-rus |
mining. |
EURONORM-CRM |
стандартный образец, аттестованный Европейской организацией по стандартизации |
kadzeno |
1072 |
6:37:53 |
eng-rus |
mining. |
ECISS |
Европейский комитет по стандартизации в области чёрной металлургии (European Committee for Iron and Steel Standartization) |
kadzeno |
1073 |
6:28:54 |
rus-ger |
mech.eng. |
инструмент для снятия стружки |
Schälwerkzeug |
Dimka Nikulin |
1074 |
5:51:19 |
eng-rus |
gen. |
smt. to match |
несравненный (Пример: a destructive power to match – несравненное поражающее действие.) |
Kozh |
1075 |
5:50:33 |
rus-ger |
mil., lingo |
согнувшись в три погибели |
angewankt |
anoctopus1 |
1076 |
5:45:37 |
eng-rus |
med. |
non-constrained replacement device |
несвязанный протез (сустава) |
asysjaj |
1077 |
5:30:52 |
rus-fre |
audit. |
отсроченный налоговый актив |
actif d'impôt différé |
netu_logina |
1078 |
5:20:57 |
rus-fre |
audit. |
невозмещаемый |
non récupérable |
netu_logina |
1079 |
5:17:26 |
eng-rus |
gen. |
smelly |
задвошивший |
Yanamahan |
1080 |
5:17:16 |
eng-rus |
gen. |
stinky |
задвошивший |
Yanamahan |
1081 |
5:09:20 |
eng-rus |
fin. |
redeploy |
переориентировать (о финансовых средствах) |
mtovbin |
1082 |
5:02:47 |
rus-ger |
mil., lingo |
смрад |
Sudelgas |
anoctopus1 |
1083 |
4:59:52 |
eng-rus |
mol.biol. |
MEK |
киназа МАР-киназ, или киназа ER-киназ |
kat_j |
1084 |
4:42:46 |
rus-ger |
mil., lingo |
офицеры главного морского штаба морского генерального штаба |
Astos |
anoctopus1 |
1085 |
4:26:35 |
rus-ger |
gen. |
уголок обитый еловым шпоном |
Tannenbaumecke |
anoctopus1 |
1086 |
4:10:36 |
rus-ger |
gen. |
кривая ухмылка |
Ganovengrinsen |
anoctopus1 |
1087 |
3:59:24 |
eng-rus |
avia. |
quadcopter |
четырёхвинтовой вертолёт |
Mira_G |
1088 |
3:58:28 |
rus-fre |
audit. |
Прибыль до уплаты процентов и налогов |
EBIT (Earning Before Interests and Taxes) |
netu_logina |
1089 |
3:57:42 |
rus-fre |
audit. |
Прибыль до уплаты налогов |
EBT (Earning Before Taxes) |
netu_logina |
1090 |
3:16:01 |
rus-ger |
low.germ. inf. |
вантуз |
Pömpel |
Andrey Truhachev |
1091 |
3:12:58 |
eng-ger |
inf. |
plunger |
Pömpel |
Andrey Truhachev |
1092 |
3:01:09 |
eng-rus |
gen. |
jaundiced |
скептический (jaundiced view of the likely success – скептический взгляд на возможный успех) |
Manatosha |
1093 |
2:42:19 |
eng-rus |
sec.sys. |
general precautions |
общие меры предосторожности |
openmindead |
1094 |
2:32:41 |
eng-rus |
sec.sys. |
enclosed compartments |
закрытые помещения (замкнутые, огороженные) |
openmindead |
1095 |
2:26:37 |
eng-rus |
gen. |
cull words |
выбирать слова |
Andrey Truhachev |
1096 |
2:25:54 |
eng-ger |
gen. |
cull one's words |
seine Worte wählen |
Andrey Truhachev |
1097 |
2:24:53 |
rus-ger |
fig. |
выбирать выражения |
seine Worte wählen |
Andrey Truhachev |
1098 |
2:24:27 |
rus-ger |
gen. |
выбирать слова |
seine Worte wählen |
Andrey Truhachev |
1099 |
2:20:04 |
rus-fre |
gen. |
ОТ, ТБ и ООС (Охрана труда, техника безопасности и охрана окружающей среды |
HSE |
netu_logina |
1100 |
2:17:49 |
rus-fre |
account. |
вознаграждение работникам |
avantages du personnel |
netu_logina |
1101 |
2:14:19 |
eng-rus |
gen. |
Blight |
Великий голод в Ирландии (Great Famine; ирл. An Gorta Mór. Известен также как Ирландский картофельный голод. Произошёл в 1845-49 гг. из-за эпидемии картофельного патогенного микроорганизма Phytophthora infestans, вызывающего фитофтороз) |
oleks_aka_doe |
1102 |
2:01:16 |
eng-rus |
arch. |
Souldier |
солдат, воин (устаревшее написание soldier) |
Zenikof |
1103 |
1:34:31 |
rus-est |
el.mach. |
защитная трубка кабеля |
läbiviigutoru |
platon |
1104 |
1:31:56 |
rus-est |
el.mach. |
вытекание смазки |
määrde väljatilkumine |
platon |
1105 |
1:31:35 |
eng-rus |
med. |
apoplectic insult |
апоплексический удар |
Andrey Truhachev |
1106 |
1:31:09 |
eng-ger |
med. |
apoplectic insult |
apoplektischer Insult |
Andrey Truhachev |
1107 |
1:30:31 |
rus-fre |
account. |
отсроченный налог |
ID (Impôt différé) |
netu_logina |
1108 |
1:30:28 |
rus-est |
el.mach. |
коллектор |
kommutaator (электрической машины) |
platon |
1109 |
1:30:07 |
rus-est |
el.mach. |
штепсельное соединение |
pistikühendus |
platon |
1110 |
1:29:58 |
ger |
med. |
Apoplexia cerebri] |
Apoplexie |
Andrey Truhachev |
1111 |
1:29:56 |
rus-fre |
account. |
иные составляющие совокупного дохода Other Comprehensive Income |
OCI |
netu_logina |
1112 |
1:29:32 |
ger |
med. |
Apoplexia cerebri] |
Apoplex |
Andrey Truhachev |
1113 |
1:26:23 |
rus-est |
tech. |
проницаемость |
läbilaskevõime |
ВВладимир |
1114 |
1:16:28 |
rus-lav |
gen. |
иммуномодулирующая активность |
imunomodulātorā aktivitāte |
Night Fury |
1115 |
1:13:29 |
rus-lav |
gen. |
тромбообразованию |
trombu veidošanās |
Night Fury |
1116 |
1:13:06 |
rus-est |
tech. |
указатель |
näitur |
ВВладимир |
1117 |
1:02:01 |
rus-lav |
gen. |
ревматоидный артрит |
reimatoīdais artrīts |
Night Fury |
1118 |
0:51:42 |
eng-rus |
folk. |
Questing Beast |
Зверь Рыкающий (фантастическое существо из легенд о короле Артуре wikipedia.org) |
moevot |
1119 |
0:51:30 |
eng-rus |
arch. |
beareth |
имеет, обладает (третье лицо единственное число настоящего времени bear) |
Zenikof |
1120 |
0:49:24 |
eng-rus |
law |
public tribunal |
орган государственного правосудия |
Rori |
1121 |
0:47:37 |
eng-rus |
law |
with regard to the circumstances |
с учётом обстоятельств |
Rori |
1122 |
0:46:20 |
eng-rus |
law |
having regard to the circumstances |
с учётом обстоятельств |
Rori |
1123 |
0:44:47 |
eng-rus |
law |
extreme and unpreventable circumstances |
чрезвычайные и неотвратимые обстоятельства |
Rori |
1124 |
0:44:25 |
rus-est |
tech. |
чистота обработки |
töötlemispuhtus (детали, заготовки) |
platon |
1125 |
0:43:05 |
eng-rus |
law |
autonomous conflict-of-laws rules |
автономные коллизионные нормы |
Rori |
1126 |
0:42:59 |
rus-est |
tech. |
наладка |
seadistamine (станка и т.п.) |
platon |
1127 |
0:41:53 |
rus-est |
tech. |
перерыв в подаче электроэнергии |
elektrivoolu katkestus |
platon |
1128 |
0:40:01 |
eng-rus |
law |
non-mandatory provisions of the law |
диспозитивные нормы закона |
Rori |
1129 |
0:38:22 |
eng-rus |
law |
rules of private international law |
нормы частного международного права |
Rori |
1130 |
0:36:25 |
rus-epo |
gen. |
НЛО |
NIFO |
esperantix |
1131 |
0:35:15 |
rus-ger |
mus. |
тип голоса |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1132 |
0:35:01 |
eng-rus |
mus. |
voice type |
тип голоса |
Andrey Truhachev |
1133 |
0:34:55 |
eng-rus |
busin. |
sole provider |
единственный поставщик |
Rori |
1134 |
0:32:51 |
eng-ger |
mus. |
voice type |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1135 |
0:32:38 |
eng-ger |
mus. |
Stimmfach |
fach |
Andrey Truhachev |
1136 |
0:32:24 |
eng-ger |
mus. |
vocal fach |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1137 |
0:32:13 |
eng-ger |
mus. |
voice type |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1138 |
0:31:56 |
eng-ger |
mus. |
fach |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1139 |
0:31:46 |
eng-ger |
mus. |
vocal fach |
Stimmfach |
Andrey Truhachev |
1140 |
0:26:00 |
eng-rus |
gen. |
assistance in job hunting |
содействие в поиске работы |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1141 |
0:25:29 |
eng-rus |
gen. |
assistance in job search |
содействие в поиске работы |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1142 |
0:24:02 |
eng-rus |
avia. |
meneonav |
МНРЛС |
MichaelBurov |
1143 |
0:23:14 |
eng-rus |
gen. |
help in job hunting |
помощь в поиске работы |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1144 |
0:23:10 |
eng |
abbr. avia. |
metnav |
meneonav radar |
MichaelBurov |
1145 |
0:22:59 |
rus-epo |
gen. |
внеземной |
ekstertera |
esperantix |
1146 |
0:22:40 |
eng |
abbr. avia. |
meneonav |
meneonav radar |
MichaelBurov |
1147 |
0:22:33 |
eng-rus |
gen. |
help in job search |
помощь в поиске работы |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1148 |
0:22:28 |
eng-rus |
gen. |
explain it as you will |
объясняйте, как хотите |
m_rakova |
1149 |
0:21:42 |
eng-rus |
gen. |
realization of personal potential in profession and career |
самореализация в профессии и карьере |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1150 |
0:20:16 |
eng-rus |
gen. |
income level increaser strategy |
стратегия повышения уровня дохода |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1151 |
0:18:30 |
eng-rus |
gen. |
direct employer |
прямой работодатель |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1152 |
0:18:08 |
rus |
avia. |
метеонавигационная РЛС |
МН РЛС |
MichaelBurov |
1153 |
0:17:56 |
eng-rus |
avia. |
meteo-navigation radar |
МНРЛС |
MichaelBurov |
1154 |
0:15:08 |
eng-rus |
gen. |
Search Resume Optimization |
поисковая оптимизация резюме |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1155 |
0:14:58 |
eng-rus |
radio |
remote radio unit |
выносной радиоблок |
MichaelBurov |
1156 |
0:14:47 |
eng-rus |
gen. |
SEO Resume |
поисковая оптимизация резюме |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1157 |
0:14:22 |
eng-rus |
gen. |
Search Engine Optimization Resume |
поисковая оптимизация резюме |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1158 |
0:14:21 |
eng-rus |
radio |
two-spaced-antennas system |
двухантенная система |
MichaelBurov |
1159 |
0:13:59 |
eng-rus |
gen. |
SEO-resume optimization |
поисковая оптимизация резюме |
Компания по карьерному консультированию "People Promotion" |
1160 |
0:12:54 |
eng-rus |
radio |
closely spaced antenna system |
разнесённая антенная система с малым шагом |
MichaelBurov |
1161 |
0:11:20 |
rus |
IT |
модуль универсального процессора данных |
МУПД |
MichaelBurov |
1162 |
0:11:10 |
eng-rus |
IT |
UDPU |
МУПД |
MichaelBurov |
1163 |
0:07:53 |
eng-rus |
avia. |
DME |
РМД (определение расстояния от воздушного судна до наземной станции) |
MichaelBurov |
1164 |
0:06:39 |
eng-rus |
avia. |
IFF |
система "свой-чужой" |
MichaelBurov |
1165 |
0:06:24 |
eng-rus |
hist. |
universal and equal obligation of military service |
всеобщая воинская повинность |
m_rakova |
1166 |
0:05:52 |
eng |
abbr. avia. |
IFF technology |
IFF |
MichaelBurov |
1167 |
0:05:01 |
eng-rus |
avia. |
MSSR |
МВОР |
MichaelBurov |
1168 |
0:03:52 |
eng-rus |
avia. |
SSR |
радар вторичного слежения |
MichaelBurov |
1169 |
0:02:58 |
eng-rus |
avia. |
PSR |
ПОРЛ |
MichaelBurov |
1170 |
0:02:13 |
eng-rus |
avia. |
сигналы CNS |
сигналы связи, навигации, наблюдения |
MichaelBurov |
1171 |
0:01:58 |
eng-rus |
avia. |
CNS signals |
сигналы CNS |
MichaelBurov |
1172 |
0:00:20 |
eng-rus |
radio |
receiver-exciter |
приёмовозбудитель |
MichaelBurov |